Судьба "потерянного поколения" (критическая статья на роман Э.М. Ремарка "На западном фронте без перемен"  


“…Истинно вам говорю: война – сестра
печали, горька вода в колодцах её…
Говорю вам: кто пил и ел сегодня – завтра
падёт под стрелами. И зачавший сегодня
не увидит родившегося, и смеющийся утром
возрыдает к ночи. Вот друг твой падает
рядом, но не ты похоронишь его… Но идите.
Ибо кто, кроме вас, оградит землю эту…”

В. Шефнер


Данная статья посвящена книге знаменитого немецкого писателя
Э. М. Ремарка — “На Западном фронте без перемен”. С этим романом я познакомилась примерно два года тому назад. Прочитать его нашему классу посоветовал учитель по правоведению: оно должно было послужить хорошей иллюстрацией к теме “Социальные катаклизмы XX века”. С самых первых страниц книги было понятно, что в моих руках необычное произведение, отличающееся от прочитанных мною ранее.
Наверное, даже не очень искушённому читателю хорошо известно имя Эриха Марии Ремарка. Реалисты, к коим он относится, описывают жизненные принципы, людей и просто жизнь. Ремарк писал о страданиях, войне, жалости, любви и дружбе.
Война! Великое орудие разрушения и трагедии… Война сметает с лица Земли народы и континенты. Она повинуется капризу Фортуны и разуму полководца, длится тысячи лет, мгновением обрывая тысячи жизней. Война – железо, кровь, огонь, стихия разрушения. Спутники её – горе и слава. Неотвратимым бедствием врывается она в мир, затягивает в кровавый водоворот людей и “пляшет” на обломках их судеб. Ужас её – безумие и бессмысленность, ожесточение и деградация человека, поставленного перед необходимостью убивать себе подобного. По воле кучки тиранов жертвами их жадности, тщеславия или прихоти становятся нации. Война противоестественна, изначально чужда человеческой природе.
Французский писатель Анри Барбюс, участник событий Первой мировой, в романе “Огонь” (1915г.) пишет: “Война – это не атака, похожая на парад, не сражение с развивающимися знамёнами, даже не рукопашная схватка, в которой неистовствуют и кричат; война – это чудовищная, сверхъестественная усталость, вода по пояс, и грязь, и вши, и мерзость. Это заплесневелые лица, изодранные в клочья тела и трупы, всплывающие над прожорливой землёй и даже не похожие на трупы…”
“Шквальный огонь. Заградительный огонь. Огневые завесы. Мины. Танки. Пулемёты. Всё это слова, но за ними стоят все ужасы, которые переживает человечество”, - эти слова Э. М. Ремарка стали впоследствии афоризмом.
Войны, одинаковые в главном, как люди, всё же различны. Первая мировая война – одно из самых трагических событий XX века. В результате доселе невиданных по масштабам боевых действий погибли и оказались искалеченными десятки миллионов людей, закончили существование четыре империи – Российская, Германская, Австро-Венгерская и Османская, разрушениям подверглось немыслимое количество всего того, что было создано людьми на протяжении не одной сотни лет. Эта война по-новому поставила вопрос о дальнейшем существовании различных народов и государств. Историческое сознание людей оказалось настолько отравленным, что надолго отрезало пути к примирению тем из них, которые выступали в роли противников на полях сражений. Была серьёзно подорвана вера человека в надёжность и разумность существовавшего миропорядка.
Роман “На Западном фронте без перемен”- одно из наиболее ярких, по моему мнению, литературных произведений о Первой мировой войне. Его автор, Эрих Мария Ремарк, родился 22 июня 1898 года, в 20:15, в городе Оснабрюке, в Нижней Саксонии. Отец писателя Петер Франц Ремарк был книгопечатником и происходил из династии ремесленников скромного достатка. Мать Анна Мария Шталькнехт занималась воспитанием детей. В отличие от напряжённых отношений с отцом Эрих Пауль не чаял души в матери. Впоследствии это послужило фактором для перемены имени на привычное нам – Эрих Мария Ремарк. Раннее детство писателя было беззаботным, с играми на лоне природы и праздниками на соборной площади, где бродячие музыканты и акробаты развлекали публику.
Ремарк рос живым, мечтательным мальчиком, рано увлёкся литературой, читал много, правда, бессмысленно и в основном книги, которые приносил отец для переплёта. Любил Достоевского, Томаса Манна, Гёте, Пруста, Цвейга. И всё же позже, вспоминая детские и отроческие годы, Ремарк говорил: “Мои мечты не встретили понимания ни дома, ни в школе, не нашлось и умного советчика, когда пробовал сориентироваться в мире книг. Невозможно было представить себя в будущем никем иным, кроме как почтмейстером, учителем или аптекарем”.
В 1915 году Ремарк поступил в католическую учительскую семинарию, подчинившись воле родителей, которые мечтали, чтобы сын принадлежал к солидному среднему сословию, а главное, избежал участи простого рабочего. С 17 лет начал писать сам. Ещё в школе получил прозвище “пачкун” за страсть к писанине. Вступил в литературный “Кружок мечтаний”, который руководил местный поэт – бывший маляр. Однако закончить семинарию Ремарку не удалось: в ноябре 1916 года его призвали в армию, где он попал в так называемую “землекопную” роту. Ему было не 17 лет, как он потом рассказывал в интервью, а почти 19. Писатель был не против армейской службы, наоборот, он был энтузиастом и чувствовал себя настоящим патриотом. “Мы идём спасать Мир!” – говорил он своим друзьям. В “учёбке”, около места его рождения, его учат стрелять и пользоваться штык-ножом.
Молодой солдат чинил разрушенные рельсовые пути, прокладывал телефонные линии, устанавливал заграждения из колючей проволоки.
17 июня Ремарк впервые оказался на линии фронта. Он сапёр. Очень скоро его друг Кристиан Кранзбьхлер поражён снарядом. Под британским огнём Ремарк тащит его назад, на немецкие линии. Кристиану не смогли сохранить ногу. В романе писатель даёт ему имя Франц Кемерих, и по сюжету он умирает в больнице. В действительности же, Кристиан остался в живых и причинил Ремарку много неприятностей позже.
Вся романтика войны была забыта и полностью исчезла здесь, на фронте. Писатель наблюдал, как был ранен его друг. “Я видел его, лежащим в грязи, его разорванный живот. Это было неприятное зрелище. И также неприятно, многими годами позже, вспоминать об этом”, – будет говорить он потом.
В своей статье “Пределы” Роб Руггенберг рассказывает об Адольфе Гитлере и Эрихе Марии Ремарке. Как он сам пишет: “Эта история о двух молодых германских солдатах, воевавших в одно и то же время на передовой и возможно даже в одном окопе. Оба познали кошмар войны, оба были серьёзно ранены, оба любили собак. Но на этом сходства заканчиваются. Когда Мировая война закончилась, один из них стал величайшим писателем-пацифистом столетия, а другой становится чудовищным военным преступником столетия”
В этой статье автор проводит параллель между двумя известными людьми XX века. И уже из предисловия к ней можно сделать вывод о том, как влияет на судьбы людей война.
Летом 1917 года он был тяжело ранен, осколки снаряда попали в ногу, руку, задели шею, в результате чего писатель оказался в госпитале города Буйсбурга, где и лечился до конца октября 1918 года. Через неделю после того, как он был объявлен годным для службы, война заканчивается. Ремарк вернулся в Оснабрюк, завершил учёбу и стал “запасным учителем”, в обязанности которого входила замена заболевшего педагога в сельских школах. Вскоре он, передав своих деревенских учеников на попечение коллег, стал перебиваться случайными заработками. Ремарк давал уроки игры на пианино, был инструктором в автошколе, работал приказчиком, бухгалтером и даже продавцом надгробий. Однако ни одна профессия его так и не привлекла, кроме того, пережитое на войне не давало покоя.
В октябре 1925 года Ремарк женился на бывшей танцовщице, очень красивой, изящной женщине Ильзе Ютте Замбона. Однако брак оказался не очень удачным, и через 5 лет супруги развелись. В том же 1925 году начал работать в Берлине в газете ,,Sport im Bild”, где стал вскоре ведущим специалистом по автомобильной тематике. Кроме статей и заметок на спортивные и автомобильные темы в газете печатался его роман “Станция на горизонте” – банальная история с множеством роскошных машин и красивых женщин.
Но вся эта работа была для Ремарка лишь этапом для перехода к настоящей прозе. Исподволь у него созревала книга о войне. Роман “На Западном фронте без перемен” был написан всего за четыре недели и отослан самому известному в те времена немецкому издателю
Самуэлю Фишеру. Тот вернул рукопись автору, пояснив, что прошедшая война никого не интересует. Фишер ошибся. Публиковавшийся по частям на протяжении нескольких месяцев 1928 года в берлинской газете ,,Vossische Zeitung”, он был издан книгой 31 января 1929 года. Роман имел у читателей успех, сравнимый в истории немецкой литературы лишь с успехом повести Гёте “Страдания юного Вертера”, в своё время всколыхнувшей Европу. Сразу стал знаменитым и безвестный литератор Эрих Мария Ремарк. На волне этого успеха и следующий роман — “Возвращение” - был тоже восторженно встречен критиками и читателями.
Адольф Гитлер тоже издаёт книгу “Mein Kampf”, где пишет относительно своего военного опыта. Можно прочитать эти два произведения и даже не понять, “что авторы пишут относительно той же самой войны, того же самого места, тех же самых солдат, тех же самых мертвецов”.
С того момента, когда Германия выбрала Гитлера во власть, он открыл охоту на Ремарка. В глазах вождя, его прежний боевой товарищ предал свою страну, написав антивоенную книгу. Э. М. Ремарк уезжает сначала во Францию, затем в Австрию, а в сентябре 1939 года перебирается в США. Там он становится активистом движения пацифистов и звездой Голливуда, после того, как по его роману был снят фильм.
Безопасность и известность в Америке, ничто более не может навредить писателю. Именно поэтому в 1943 году нацисты схватили его сестру Эльфриду, которая осталась в Германии с мужем и двумя детьми. После короткого суда она признана виновной в “подрыве морали”. Дословно формулировка приговора говорит, что она осуждена “…так как её брат в текущий момент вне нашей досягаемости”. Эльфриде отрубили голову, следуя особому распоряжению Адольфа Гитлера. А в декабре 1968 года в Оснабрюке появилась улица, названная в её честь.
К середине 60-х годов у Ремарка начались проблемы со здоровьем. Болезнь сердца оказалась неизлечимой. 25 сентября 1970 года писатель умер в частной клинике в Локарно.
Роман ,,На Западном фронте без перемен” рассказывает о жизни одного из подразделений немецких войск в ходе Первой мировой войны. Четверо друзей пришли в армию прямо со школьной скамьи – это Боймер, Кропп, Мюллер и Леер; четверо других, старших по возрасту, - выходцы из крестьянской среды: Тьяден, Вестхус, Детеринг и Катчинский. Повествование в романе (как почти всегда у Ремарка) ведётся от лица главного героя, Пауля Боймера, это и своего рода дневник, и хроника военных событий, увиденных глазами их участника. Сюжет книги включает в себя серию эпизодов, повествующих о солдатской жизни. Событий происходит немного, но и они повторяются с ужасающим однообразием – об этом можно догадаться уже по заглавию книги.
“Их вырвали из привычной жизни… Их швырнули в кровавую грязь войны… Когда-то они были юношами, учившимися жить и мыслить. Теперь они – пушечное мясо. Солдаты. И учатся они – ВЫЖИВАТЬ и НЕ ДУМАТЬ. Тысячи и тысячи навеки лягут на полях Первой мировой. Тысячи и тысячи вернувшихся ещё пожалеют, что не легли вместе с убитыми…” – так говориться в аннотации к книге. С началом войны патриотически-настроенный учитель Боймера убеждает “железную молодёжь” записаться добровольцами в армию. Их пребывание в учебном центре отравляет капрал, Химмельштос, бывший почтальон. В армии они учатся не только военному делу, но и тому, как красть еду, ругать войну, глумиться над новичками и подцепить девчонку. “Ведь всё, что мы умеем, - это играть в карты, сквернословить и воевать,” – говорит главный герой романа. Отдельные эпизоды выделяются в ряду прочих. Вот друзья радуются, украв и тайком зажарив двух гусей. А вот Боймер в отпуске, и в городском кафе стратеги угощают его выпивкой и делятся своими мыслями о том, как можно выиграть войну. Вот гнетущая сцена схватки Пауля с французским солдатом в воронке фугаса, в результате которой Пауль должен провести два дня со смертельно раненным им французом, пока тот не умрёт. Сходная ситуация прослеживается в произведении Всеволода Гаршина “Четыре дня” (1877г.). События русско-турецкой войны. Раненый 4 дня находится рядом с убитым им турком, спасаясь от жажды водой из его фляги.
Всё пережитое ими на войне психологически изолирует этих солдат от внешнего мира: “С тех пор, как мы здесь, наша прежняя жизнь прервалась, хотя мы со своей стороны ничего для этого не предпринимаем.” Они ещё совсем мальчишки и только-только начинают жить, а их юность уже ушла в прошлое. Они ещё не вполне возмужали, чтобы обзаводиться жёнами, детьми и работой. “Нас же война подхватила и понесла, и мы не знаем, чем всё это кончится,” – с горечью говорит нам Пауль. К людям гражданским они испытывают только обиду, чувствуя, что их предали, - ведь это взрослые затеяли войну, в которой мальчики вынуждены принять участие. Идеалы, на которых воспитывались ребята, оказались, как говорит Пауль, “неясными”. От мира, от культуры ничего не осталось – они разлетелись в пух и прах. Старое мировоззрение “рушилось под артиллерийским огнём”. Лишь вечные ценности – любовь, дружба, товарищество (“Товарищество – единственное хорошее, что породила война,” - замечает как-то Пауль) помогают герою, несмотря ни на что, остаться человеком.
В романе Л. Толстого “Война и мир”, в 3 томе раненый князь Андрей узнаёт в человеке, которому ампутировали ногу, Анатолия Курагина, своего врага. К герою приходит понимание: “Страдание, любовь к братьям, к любящим, любовь к ненавидящим нас, любовь к врагам – да, та любовь, которую проповедовал Бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот от чего мне жалко было жизни, вот оно то, что ещё оставалось, ежели бы я был жив.”
Пауль – один из немногих молодых парней, так же, как и он, “вырванных из почвы”, вынужденных убивать себе подобных, чтобы выжить. Не случайно герой вместо местоимения “я” обычно употребляет “мы”, даже в конце романа, когда остаётся совсем один. Именно это “мы” позволило сотням тысяч читателей, брошенных своими правительствами на жертвенный алтарь бога войны, увидеть в герое романа самих себя.
Солдат Пауль Боймер погибает тихим октябрьским днём 1918 года, за несколько дней до перемирия, когда военные сводки сообщали: “На Западном фронте без перемен”, умирает с таким выражением лица, “будто он почти был доволен, что это так произошло”.
Поколение молодых, в семнадцать – девятнадцать лет ушедших на фронт и возвратившихся на руины, где не осталось прежних идеалов, расшатаны моральные понятия, разрушена промышленность, после войны оказалось ненужным политикам своих стран. Американская писательница Гертруда Стайн, знакомая Ремарка, назвала это поколение “потерянным”. К писателям “потерянного поколения” вместе с Ремарком относят американцев Э. Хемингуэя, Дж. Дос Пассоса, У. Фолкнера и др.
Ремарк первым в немецкой литературе правдоподобно, почти осязаемо, показал ужас войны. Сразу по выходе из печати роман поразил всех своим антивоенным пафосом. Война – такая, какой её изобразил Эрих Мария Ремарк, - бессмысленна и бесцельна. Это жестокое и бесчеловечное физическое и духовное уничтожение: даже если человек не погибает на войне, он всё равно теряет самого себя. “Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал её жертвой, даже если спасся от снарядов”, – так автор начинает свой самый известный роман.
Ремарк показал войну в её повседневности, превращающей людей в “людей-зверей”, в бесчувственных мертвецов, которые ещё могут бегать и убивать. С пацифистских позиций осуждает писатель Первую мировую, явившую высшую меру презрения к человеческой жизни, нанёсшую неизмеримый урон человечности, приучившую человека быть равнодушным ко всему, привыкнуть к тому, к чему человек не должен привыкать, — к противоестественной смерти в расцвете сил.
Язык книги прост, даже скуп, но немногословные описания людей, деталей и картин природы запоминаются благодаря точности, яркости красок и шокирующей натуралистичности, которая кажется порой даже излишней. Здесь вполне можно усмотреть влияние экспрессионизма — ведущего течения в немецком искусстве и литературе накануне Первой мировой войны.
После выхода романа в свет Ремарк стал объектом ненависти фашистов. Утверждалось, что он как личность не существует. Его называли “не-немцем”, “отравителем духа немецкого народа”, “инструментом красного Интернационала”. Фашисты во главе с Геббельсом добились запрещения демонстрации американского фильма, снятого по роману Ремарка. А его книги жгли на главной площади города, где он родился.
Но были люди, которые восхищались автором. Например, Б. Франк увидел “счастье, целительный дар” в том, что писатель имел мужество свидетельствовать о “растоптанных и отравленных”. В. Келлерман сравнил роман с “отшлифованным зеркалом, которое ничего не утаивает”. На защиту Ремарка от левой критики встал К. Тухольский. Сербский писатель Иво Андрич говорил: “… роман не теряет силы обвинения, оттого что он не барбюсовский, и не утрачивает характера личной исповеди, оттого что одновременно является личной исповедью необозримых масс”.
Пролетарско-революционные писатели И. Р. Бехер, Э. Вайнерт и
Э. Э. Ким дали отрицательную оценку книге, подвергая резкой критике пацифизм писателя, незнание им причин возникновения войны, установку автора на успех у читателей. Однако популярность романа выявила для них очевидные просчёты в разработке темы мировой войны.
В газетах в период войны появлялись различные статьи на эту тему. Одну из них под названием “Страдания бельгийцев” я хочу процитировать:
“Мы, бельгийские солдаты, перестали быть людьми, мы сошли с ума ото всех этих страданий, через которые нам пришлось пройти. Мы страстно желаем только одного: сражаться до тех пор, пока мы сами не падём мёртвыми. Мы проклинаем раны, обрекающие нас на бездействие. Во время этого вынужденного бездействия являются мысли, встают кровавые картины, вспоминаются жестокости, которые совершали другие или которые приходилось совершать нам самим. Нет, для нас только одно спасение – смерть, ибо жизнь превратилась для нас в ад… О, я расскажу вам, как убили их [родственников друга] немцы и как они убили многих других женщин… как они убили мою невесту. Немцы погнали женщин на фронт. Перед ними выстроили солдат со штыками, направленными на них; другой ряд солдат выстроился позади них, и затем раздалась команда, и они пали мёртвыми.
Так всё произошло… Когда я узнал об этом, то я бросился на землю и пролежал, словно мёртвый, двадцать четыре часа. Когда я встал, то был уже другим, я превратился в сумасшедшего, в зверя, у которого только одно желание — драться до последнего издыхания… Да, война превратила нас в зверей, в дьяволов и неимоверных безумцев”.
Такая война показана в произведениях Ремарка.
Часто, читая учебник по истории, я вижу подобное описание войны: “В общей сложности Первая мировая война продолжалась 1568 дней. В ней участвовало 38 государств, в которых проживало 70% населения земного шара. Вооружённая борьба велась на фронтах общим протяжением 2500-4000 км. Общие потери всех воевавших стран составили порядка 9,5 млн человек убитыми и 20 млн. человек ранеными…” Только безжизненные цифры и даты, цифры и даты… Именно в этих цифрах, датах и именах главнокомандующих армиями и предстаёт передо мной война. Именно такой я её знала до знакомства с романом Ремарка. Раньше я как-то не задумывалась об отдельном солдате на линии фронта, о его чувствах и мыслях, потому как это являлось совершенно не интересным при изучении военных кампаний. Но совсем по-иному заставил меня взглянуть на это Ремарк. Целые дни напролёт проводила я за чтением его книги, каждый день открывая для себя что-то новое. Мне всё время хотелось думать и размышлять над этим произведением, которое вдохнуло в меня огромное количество новых мыслей и идей, доселе не известных мне. Для меня это был роман-откровение. Перед моими глазами прошли реальные картины этой войны, так глубоко описанные Ремарком. На каком-то этапе чтения я хотела бросить книгу в дальний угол и никогда не возвращаться к ней: так противно было от этих картин. Но руки сами тянулись к ней, а глаза жадно впивались в строчки, боясь упустить что-нибудь. Колоссальный эффект произвёл на меня этот роман, навсегда запал в душу. Я узнала судьбу и прочувствовала всю боль “потерянного поколения”. Всё произведение Ремарка пронизано мыслью о мерзости и жестокости какой-либо войны.

С тех пор Э. М. Ремарк стал моим любимым писателем, чьи книги мне нравится читать. С несколькими из его произведений, включая данный роман, я уже познакомилась: “Жизнь взаймы”, “Три товарища”, “Возвращение”, “Время жить и время умирать”, “Триумфальная арка”. У этого писателя есть ещё много чудесных книг, которые я хотела бы прочитать, но самое первое произведение, с которого у меня началось знакомство с ним, навсегда останется в моей памяти. “Трагедии Первой и Второй мировой, боль “потерянного поколения”, попытка создать для себя во “времени, вывихнувшем сустав”, забавный, в чём-то циничный, а в чём-то — щемяще-чистый маленький мир верной дружбы и отчаянной
любви — таков Ремарк, автор, чья проза не подлежит старению…”. Таким он стал и для меня. Я бы посоветовала всем прочитать хотя бы одно произведение этого писателя, символа своего времени.








Список использованной литературы:


1. “100 знаменитых писателей”, Елена Васильева, Юрий Пернатьев
2. Энциклопедия для детей, “Аванта+”
3. “Всемирная литература XIX и XX века”, Мария Аксёнова
4. “История зарубежной литературы XX века 1917-1945”, автор статьи Е. И. Нечепорук
5. статья “Пределы”, Роб Руггенберг



2003/2004 годы


 
Сайт создан в системе uCoz